Yamaryou’s blog

人と人とのソリューション

ロス(無駄•損失)🐬

f:id:Yamaryou:20210926044118j:image

 

 


●10代、20代の時、

とにかく知識もないのに、

バイクエンジン内部構造を

理解したくて知りたくて。

バラバラにバラしては、

何度も何度も組み直しを繰り返して。

ネジの一つ一つの部品を身体に

落とし込む、

 


知りたい気持ちが強すぎると、

ワクワクして眠れない

ラソンドラクエでいう

これがゾーン状態なんでしょうか。

同級生の結婚式の教会で流れていた

アメージンググレイスや

ユーレイズミーアップが頭の中で、

ながれる。

 

 

 

文法や書き出す事ができなくても、

一つ一つの単語とスペルはきこえてくる。

 


ここから発声•発音のボーダーを

クリアーできると山頂が遠くの方で

少し見えてきます。

いつもここで満足してフィニッシュ

しますが、今回はコンテニューする事に

します。

 


とにかく書く読むは、

最後の仕上げにとっておき。

ジャンレイ(中国人)が言っていたのが、

日本語を話したりきいたりする時、

頭の中で母国語に一度変換してから

発声するから疲れるといっていました。

母国語はいちいち意味を考えて

話さないから自然で速度も速いという、

多国語はその都度変換しているので

数秒のロスがうまれ、考える時間が

ストレスとなるんだとか。

ですから、中国語も英語も変換ロスを減らすために「りんごは、りんご🍎」「アップルは、アップル🍎」「ピングオは、ピングオ🍎」音の意味を文字ではなく五感でイメージして視覚•聴覚•味覚•嗅覚•触覚の感覚でとらえれるとロスとストレスも緩和できる気がします。

只今、職人から感じとり導き出してきた事を

根拠に自分自身で実証•検証•治験中。

 


なんとなくで.....